Sabtu, 06 Oktober 2012

bahasa inggris dengan segala ketidakpahamannya .

     Di jaman GlobalTiVisasi ini, tekanan seseorang untuk menguasai bahasa inggris sudah bukan pada "butuh" lagi, tapi sudah mencapai Super Seiya 3 atau bahkan 4, yang secara  berarti sangat butuh atau udah jadi keharusan dikuasai seorang manusia yang ingin sukses menginjakkan kaki di (tai) dunia kerja. Bahkan ada teman gue yang ambisius, spiritus, optimus, dan anus banget bilang kalo Bahasa Inggris itu udah kayak nafasnya dia, apa yang dia hirup tiap detik .


    Mungkin Bapak Mario Tegang pun akan teriak " Supeeeeer sekale deh bok" kalo denger apa yang temen gue bilang tadi
    
    Sebagai musuh yang baik, gue cuma diem ndengerin semua upil yang dia keluarkan sambil ngelempar batu-batu berapi ke arahnya, yang secara harfiah berarti ndengerin sambil nanggepin dikit2 yang sekiranya tanggapan gue gak terlalu menohok hatinya terlalu dalam dan memilukan jiwanya terlalu parah.

    Sempat sekilas terpikir di perut gue kalo apa yang temen gue tadi bilang itu bener2 terjadi, pastinya kehidupan manusia di bumi yang alay ini pasti jadi makin alay. Bayangin aja, yang biasanya kita hirup itu pastinya O2 (oksigen) tapi tiba-tiba berubah jadi 3N6LI5H (bahasa inggris), jadi makin alay kan?

semua pun jadi ikutan berubah kalo itu bener2 terjadi, kayak misalnya :
  1. oksigen cair jadi bahasa inggris cair
  2. tabung oksigen buat pasien RS diganti kamus bahasa inggris 
  3. kimia makin sulit gara2 O2 berubah jadi 3N6LI5H 
  4. tumbuhan2 bakalan bingung buat fotosintesis karena selain buta huruf juga gak bisa baca tulis
  5. dst

kalo kita mau sedikit beralay, masalah2 di atas bisa dimasukkan dalam kategori "bencana upil stadium 5".

Tapi permasalahan dalam bahasa inggris sendiri gak cuma ada di masalah itu aja, di dalam kata2nya juga ada kekuatan misterius yang menjebak pengguna amatirnya untuk salah mengartikan.

dan kekuatan itu paling menonjol di kata2 bahasa inggris yang berakhiran -er yang biasanya berarti orang yang bla bla bla, kayak contohnya teacher ( orang yang mengajar ), atau driver ( orang yang menyetir ) yang kira2 secara kasar seperti itulah artinya

Tapi bahasa inggris mengeluarkan beberapa kata2 yang aneh kalo gue artikan :
  1. Water => What-er => orang yang selalu bertanya "apa"
  2. Container => Contain-er => orang yang mukanya kayak mangkok (wadah)
  3. Conditioner => Condition-er => orang yang mengondisikan suatu kondisi
  4. Tanker => Tank-er => orang yang mukanya mirip tank
  5. Center => Cent-er => orang yang hidupnya seharga satu sen
  6. Boxer => Box-er => orang yang kemana2 pake celana kolor
percaya kan? walaupun agak maksa tapi secara ilmu upilisme, semua yang gue artiin tadi hampir (gak) bener kok.

kira2 sampek sini aja gue bahas soal bahasa inggris, sebelum bule2 di radius 10 km jadi zombie dan menyerang gue, terus hidup gue harus berubah jadi semacam RESIDENT EPIL.
Semoga apa2 yang gue bahas di post ini tidak memiliki efek yang buruk selain meningkatkan tingkat kejelekan pembaca sebesar 98%

Salam CapCus

9 komentar:

  1. wakkaka salah fokus ini anak.lucu dew :D

    BalasHapus
  2. hahaha ...
    gila elo , dapet inspirasai dimana sampe bikin post beginian ..
    tapi seru ..
    ketek gue sampe bedarah2 bacanya ...
    #salahfokus

    BalasHapus
    Balasan
    1. otak udah mulai puyeng sama tugas kuliah bang
      jadi mulai miring :D
      #salah makan

      Hapus
  3. Balasan
    1. 2012 kan taun upil mat
      saingane taun nogo karo taun macan

      Hapus